Tags:
商务口译 会议口译 作者:
枣庄翻译公司 发布时间:2018-04-15 23:42:38 点击率:
商务口译,是一项非常系统和有难度的工作,因为,一般都要求口译必须准确和及时,也就是包含着对于语言信息的接收、转换和传输三个方面,而做好商务英语口译工作,就必须要有良好的记忆力和表达技巧,下面,枣庄翻译公司带各位来看一看商务口译有哪些技巧?xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
1、要先了解中心思想xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我们从事商务英语的口译工作,那么,首先就是要了解这次任务的主题思想是什么,当我们了解了大致的目标,在搜索词汇的时候,就会有的放矢,让整个过程比较顺利。xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
2、学会进行综合分析xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
在商务英语口译中,我们应该进行综合分析,对于整个句子的理解要从大的方面去思考,并不是一定要每个词汇都不遗漏,而是应该将对方想表达的意思表达清楚就可以。xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
3、平时注重听力练习xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我们如果想要在口译的实践中发挥好,那么,就应该进行大量地听力练习,做到坚持不懈,每天都做一些语言听说方面的训练,培养自己的语言能力,才能在商务英语的口译中得心应手。xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
4、要注意将视听结合xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我们在练习的时候,不仅要注重对听力的练习,还要进行视觉方面的练习,因为,用眼睛看能够更加帮助我们吸收,而听觉的吸收非常有限,所以,二者结合是非常好的效果。xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
5、注重抓住关键词汇xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
每句话都有关键词,对于这些关键词,当然应该全力以赴的准备,然后根据关键词就可以分析出来讲话者的具体想要表达的意思,通过围绕关键词让口译表达更加准确。xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
6、有选择性进行记录xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
在口译的过程中,很多人都可能遇到一个问题,讲话者中间不间断,口译者就非常麻烦,如何解决呢?那就是要平时学会速记的本领,这种速记能够让我们对听到的内容进行选择性记录要点。xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
7、要学会提前进行预判xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
在口译的过程中,我们应该做到提前的预判,对于语言的预测,对于句子或者语言环境的预测,对于一些问题的预判,以及思考如何解决这些问题的预测,可以先行一步。xSp枣庄翻译公司-忠信乐译翻译有限公司